Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ GNTERP ]
10:24. μηδεις A-NSM G3367 το T-ASN G3588 εαυτου F-3GSM G1438 ζητειτω V-PAM-3S G2212 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 του T-GSM G3588 ετερου A-GSM G2087 εκαστος A-NSM G1538
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ GNTBRP ]
10:24. μηδεις A-NSM G3367 το T-ASN G3588 εαυτου F-3GSM G1438 ζητειτω V-PAM-3S G2212 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 του T-GSM G3588 ετερου A-GSM G2087 εκαστος A-NSM G1538
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ GNTWHRP ]
10:24. μηδεις A-NSM G3367 το T-ASN G3588 εαυτου F-3GSM G1438 ζητειτω V-PAM-3S G2212 αλλα CONJ G235 το T-ASN G3588 του T-GSM G3588 ετερου A-GSM G2087
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ GNTTRP ]
10:24. μηδεὶς A-NSM-N G3367 τὸ T-ASN G3588 ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ζητείτω V-PAM-3S G2212 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-ASN G3588 τοῦ T-GSM G3588 ἑτέρου.A-GSM G2087
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ NET ]
10:24. Do not seek your own good, but the good of the other person.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ NLT ]
10:24. Don't be concerned for your own good but for the good of others.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ ASV ]
10:24. Let no man seek his own, but each his neighbors good.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ ESV ]
10:24. Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ KJV ]
10:24. Let no man seek his own, but every man another’s [wealth. ]
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ RSV ]
10:24. Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ RV ]
10:24. Let no man seek his own, but {cf15i each} his neighbour-s {cf15i good}.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ YLT ]
10:24. let no one seek his own -- but each another`s.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ ERVEN ]
10:24. Try to do what is good for others, not just what is good for yourselves.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ WEB ]
10:24. Let no one seek his own, but each one his neighbor\'s good.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 24 [ KJVP ]
10:24. Let no man G3367 seek G2212 his own, G1438 but G235 every man G1538 another's G2087 [wealth.]

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP